sa_head.gif

Swalköpings Allehandas språkbruk

Språkbruket är kapulakieli. Redaktionen ansåg å ett tidigt stadium att det grönköpska skriftspråket såsom uttrycksmedel är av så hög standard att jämförelse uteblir. Vi beslöto därföre att nyttja detta grönköpska skriftspråk, men i en emellanåt m.e.m. lättare form.

Ordet kapulakieli är lånat från det rikare finska språket och har ingen klar motsvarighet i svenskan. Kapulakieli är ett byråkratspråk med viss inbyggd och ofta onödig snobbism, med avsikt att försvåra för dem som ej studerat juridiken. Kapulakieli bör under inga omständigheter förväxlas med krapulakieli. Krapula, som är ett av de vanligaste finska orden, är lånat från det latinska crapula, vilket beskriver det fysiska & mentala tillstånd, som drabbar påföljande dag, efter det att alltför flitigt umgänge med Guden Bacchus idkats. Kieli betyder kort och gott språk eller tunga.

Den i Grönköping vedertagna puritanismen se vi som en gyllene krona även i vår språkhantering.

Det dubbla W som återfinns i vår avis’ namn har å senare tid införts efter förslag från läsekretsen.

De förkortningar, vilka användas i S.A. stämma i stort överens med de vilka förekomma i Grönköpings Veckoblad. Förkortningarna användas i förstone till följd av den å senare tid införda arbetstidsförkortningen samt den därmed nödvändiga tidsbesparingen i vårt sätteri. En något nyanserad divergens föreligger vid jämförelse mellan G.V. och S.A. De i S.A. mest förekommande förkortningarna återges här nedan:

bl.m = bland många
f.f.g. = för första gången
f.s.g. = för sista gången
f.å. = förra året
i.s.f. = i så fall alt. i stället för
m.e.m = mer eller mindre
m.h.t. = med hänsyn till
s.a.s. = så att säga
s.d.h. = som det heter
s.g.s. = så gott som
s.i.t.s. = som inte tagit studenten
s.m.s. = så mycket (många) som; som man säger
s.t.s. = som tog studenten
v.m.k. = vad man kallar
v.m.k.k. = vad man kan/kunde kalla
v.m.s.k.k. = vad man skulle kunna kalla
å.gr.a = å grund av

(denna lista över förkortningar kan vid behov komma att utökas)